|
Clippings
and
photos property of maestravida.com and Paula C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marcapasos es
una
publicación venezolana
de crónicas y reportajes.
|
|
Entrevista
vía correo electrónico
con Paula C
por Sandra Lafuente P.
Revista Marcapasos 22 Mar 2010
Alison Weinstock, quien lleva
la
página www.maestravida.com
- conocedora como nadie de la trayectoria de Rubén Blades- hizo
el puente para este contacto vía correo electrónico con
Paula C., el mítico personaje de la canción
homónima y célebre. Bostoniana de origen irlandés,
tres años mayor que él, vive todavía en el mismo
apartamento de Nueva York -”por la vereda del ocho y el dos”- que
compartió con Blades cuando fueron pareja, durante unos siete
años. Este es un extracto traducido de la entrevista con ella,
en octubre pasado, hecha para la semblanza de Blades
(FOTO CORTESÍA MAESTRAVIDA.COM)
|
Interview by email with Paula C. by Sandra Lafuente P. 10/26/2009
Estas fotos
son
propiedad
exclusiva de P.C y Maestravida.com.
|
Would you tell me your full name?
I don’t like to use my last name in regards to
all
Blades related matters. In today’s internet environment I have
had people track me down and come to my apartment door looking for
Ruben or calling me asking me to contact him about all sorts of weird
schemes and things. I would greatly appreciate your
respecting this. It is not very important anyway. Thanks very
much.
I will tell you that I am Irish American from Boston and the youngest
of four children. My mother was a school teacher and my father
was a medical doctor. When I was little my parents loved to
vacation in Cuba (without us unfortunately) My mother loved all types
of music so she brought a lot of records (memba them?) back from
Cuba. All of those great Cuban big bands of the 1940’s and
50’s. We would dance around our living room like maniacs to that
fabulous music. For many reasons, I came from a troubled
family-but when those records were on-it was such fun for all of
us. I guess that is why Cuban music is so dear to my heart.
I have Xavier Cugat’s Besame Mucho on my ipod. It’s a fabulous
arrangement and features the singer Otto Bolivar. It was
recorded in 1945 and was written by a 16yr old girl from Mexico.
Do you still live in
New
York?
Yes-actually I still live in the same
apartment that
Ruben and I lived in. It was my apartment and its inexpensive,
has great light, plenty of room and is in the middle of
Manhattan. I have lived here for 40 years. It’s my
home. People in New York don’t move much. I also own a
cabin in upstate New York-way in the woods. My family also has a
home in Southampton.
Would you tell me a
bit
about your life now? What do you do?
My life is peaceful and centered. I have my family, my books and
great friends. Like everyone else there are times of sadness and
stress but for the most part it works well. I travel sometimes
with my family. Next year we are going to Turkey to visit family
members who own a citrus farm.
I work for an executive search firm that specializes in media,
entertainment education and technology. We recruit CEO level
executives. Again this is a privacy issue for me.
|
|
¿Me daría su
nombre completo?
No me gusta usar mi apellido para relacionarlo con todos los asuntos de
Rubén Blades. A través de Internet ha habido gente que me
ha localizado y ha venido a la puerta de mi apartamento buscando a
Rubén, o gente que me llama para pedirme que lo contacte de
formas muy raras.
Te diré que soy una estadounidense de origen irlandés de
Boston y la más joven de cuatro hermanos. Mi madre fue una
maestra de escuela y mi padre un médico. Cuando era
pequeña, mis padres amaban vacacionar en Cuba (sin nosotros,
desafortunadamente). Mi madre amaba todo tipo de música,
así que trajo muchos discos de Cuba. Todas esas bandas de los
cuarenta y los cincuenta. Bailábamos como locos en el
salón de la casa con esa fabulosa música. Por muchas
razones mi familia tenía muchos problemas, pero cuando
poníamos esos discos era mucha diversión para nosotros.
Imagino que por eso la música cubana es tan cercana a mi
corazón. Tengo el “Bésame mucho” de Xavier Cugat en mi
Ipod, con un arreglo fabuloso, presentando al cantante Otto
Bolívar. Fue grabada en 1945 y escrita por una muchacha de
dieciséis años de México.
¿Todavía
vive en Nueva York?
Sí. Vivo en el mismo apartamento en el que vivimos Rubén
y yo. Es mi apartamento, no es caro, tiene una luz grandiosa, mucho
espacio y está en pleno Manhattan. He vivido allí por
cuarenta años. Es mi hogar. La gente de Nueva York no se muda
mucho. También tengo una cabaña en la parte alta de Nueva
York, en el bosque. Mi familia tiene casa en Southhampton.
Cuénteme un
poco de
su vida en la actualidad. ¿Qué hace?
Tengo una vida en paz y centrada. Tengo mi familia, mis libros y
grandes amigos. Como con todo el mundo, hay tiempos de tristeza y
estrés, pero la mayoría del tiempo va bien. Viajo a veces
con mi familia. El año que viene vamos a Turquía a
visitar parientes que tienen una granja de cidra.
Trabajo para una compañía que se especializa en medios,
educación para el entretenimiento y tecnología.
Reclutamos ejecutivos de alto nivel.
|
1981
photo
by Charles Corujo
|
|
|
Are you a mother?
No.
A Grandmother? Sort of. My
niece Jessica lives just across Central Park on the eastside of
Manhattan and has 2 wonderful children, a girl Lily who is 12 and a boy
Damon who is 10. We are a very close family and I have taken care
of them since they were born. As a matter of fact after answering
your questions I will finish sewing their Halloween costumes.
You are 65 years old
now,
aren't you?
Yes. And
thankfully I am in good health. Its’ a strange thing about
getting older, the years don’t matter as much as what you continue to
hold in your heart.
How long were Ruben
Blades
and you together?
About 6 1/2 to
7yrs.
What was he like
then?
I met Ruben when he was still working in the
mailroom at Fania Records. He has always been a very interesting
person, loves being in the world and was fun. He was broke all
the time but it didn’t seem to bother him. He wasn’t very
interested in material things and never was what you could call a “good
dresser.” I had a job in Liberty House and we managed
mostly. When Ruben came to New York he was already well known in
Panama but that was nothing compared to what would eventually happen to
him.
Ruben is highly intelligent. a dreamer and an extremely prolific as a
writer. He wrote songs all the time about the people he saw
around our neighborhood and characters he made up. He used to
play every new song for me on his guitar. I was constantly amazed
at the stories he made up and couldn’t imagine having that degree of
creativity. He was very curious about people and their lives and
never forgot the stories they told him. People loved him and told
him everything about themselves. He was the same person with the
head of CBS Records as he was with the woman who ran the newsstand down
the street. “What you see is what you get” as they say.
He worked very hard, wrote songs for people and even carried equipment
for the salsa stars at that time. Once when we were home at night
Johnny Pacheco called and asked Ruben to go pick up a conga drum.
I told him I didn’t think he should do it but he said he would because
maybe when he got to the studio with the drum they might let him sing
coro (backup vocals) which of course they did. His voice got
stronger and he got respected creatively by more people at the label
and gave out more songs which were very successful for those
stars. I learned a lot from him about keeping focused.
On a personal side he was extremely funny and was constantly pulling
practical jokes on me and everyone else. He was really good at
it. It drove everyone crazy but he loved it. I guess
in those days things were easier and there was less pressure on
him. For the most part we would just walk around New York and go
everywhere we wanted. It was great.
|
|
¿Es madre y abuela?
Madre no. Abuela, casi. Mi sobrina Jessica vive justo al pasar Central
Park en el este de Manhattan y tiene dos niños maravillosos.
Somos una familia muy cercana y los he cuidado desde que nacieron. Para
decirte más, después de responderte estas preguntas,
terminaré de coser sus disfraces para Halloween.
¿Tiene 65
años, cierto?
Sí, y por fortuna tengo buena salud. Es una cosa extraña
eso de volverse viejo: los años no importan tanto como lo que
sigues guardando en tu corazón.
¿Cuánto
tiempo estuvieron Rubén Blades y usted juntos?
Cerca de seis años y medio o siete años.
¿Cómo
era
él entonces?
Lo conocí cuando todavía trabajaba en el correo de Fania
Records. Siempre ha sido una persona muy interesante, ama estar en el
mundo, y era divertido. Estaba quebrado todo el tiempo, pero eso no
parecía molestarlo. No le interesaban mucho las cosas materiales
y nunca fue lo que podrías llamar un “bien vestido”. Yo
tenía un trabajo en Liberty House y lo llevamos bien. Cuando
Rubén vino a Nueva York ya era bien conocido en Panamá,
pero eso no era nada en comparación con lo que terminaría
por pasarle.
Rubén es muy inteligente, un soñador y muy
prolífico como escritor. Escribía canciones todo el
tiempo sobre la gente que veía en nuestro vecindario y sobre
personajes que inventaba. Me tocaba cada canción nueva en su
guitarra. Me sorprendían constantemente las historias que
creaba; no podía imaginarme a mí misma con ese grado de
creatividad. Tenía mucha curiosidad por la gente y sus vidas y
nunca olvidaba las historias que le contaban. La gente lo amaba y le
contaban todo sobre ellos. Él era la misma persona con el jefe
de CBS Records que con la mujer del kiosco de la esquina. “Lo que ves
es lo que recibes”, como dicen.
Trabajó muy duro, escribió canciones y hasta cargó
los equipos de las estrellas de salsa del momento. Una vez
estábamos en casa por la noche y Johnny Pacheco llamó y
le pidió a Rubén que fuera a recoger una tumbadora. Le
dije que pensaba que no debería hacerlo, pero me dijo que lo
haría porque cuando llegara al estudio con la conga
podrían dejarlo cantar los coros, lo cual, por supuesto,
pasó. Su voz se fue fortaleciendo, su creatividad ganó
más respeto en el sello disquero y escribió más
canciones exitosas para esas estrellas. Aprendí mucho de
él acerca de mantenerse enfocado.
En el aspecto personal, él era extremadamente divertido y
constantemente hacía bromas, a mí y a todo el mundo. Era
muy bueno haciéndolo. Con eso nos volvía locos, pero a
él le encantaba. Me imagino que en esos días las cosas
eran más fáciles y tenía menos presión. La
mayoría del tiempo sólo caminábamos por Nueva York
e íbamos a donde quisiéramos. Fue grandioso.
|
|
|
articulo:
Revista
Ahora, Venezuela 1979
|
Tell me about his family.
I think the Blades family has always been controversial in
Panama. His mother Anoland was originally from Cuba and was a
singer and played the piano beautifully. She once entered a talent
contest in Cuba where a very young Celia Cruz was a contestant as
well. She told me she thought her last name Bellido de Luna was
too long for a singer, so on her way to the contest she passed Diaz
grocery store and she took the name Diaz. Anoland played
for Queen Elizabeth when she visited Panama in 1953. She also was
a novella actress on the radio. When Ruben was little she
sometimes had to take him to work. She told me that once during a
scene her fellow actor was yelling at her and she had to cry as part of
the script, Ruben started to cry really hard- which was
broadcast. That was his first live performance.
His father Ruben was a policeman and also a musician. He played
bongos I think. Ruben Sr. was also a good basketball
player. Panamanians knew the family from music, politics or
sports. Panama City in the 50-60’s operated like a small
town. Everybody knew each other and their story.
Their public service vocation and how they lived in Panama.
What was it like to
live
in barrio San Felipe?
We went to Panama in 1978 and ended up staying there a month. It
was a tough neighborhood even then. Siembra was out and people
were thrilled with his success. I remember we went to San Felipe one
day and walked all over. Ruben showed me where the family lived
and I met many of his childhood friends. Everyone was so kind.
Do you have a way to
contact him?
No. But if I ever needed him I know he would be there for
me. Some years ago, I had a very difficult challenge and he was
right there - standing in my living room reassuring me that everything
would be fine. I don’t know how he found out about it but there
he was.
Do you think it was
hard
for him to put a pause in his career for his public service?
No. He stopped his very successful music career in the 1985 and
went to Harvard University and got a Masters Degree in International
Law. I think for Ruben his career is living his life-not
just music.
Why has he been interested in politics?
Everyone in Panama is interested in
politics.
Like with my Irish family - it’s a contact sport. National
political decisions control your everyday life. They have had
terrible riots in Panama, dictators, drug wars and a US
invasion. What intelligent person sits back and watches
this stuff play out and does nothing about it? Like they say -
you are part of the problem or part of the solution. Ruben is
definitely a “solution” guy. His family has a long political history.
At one point in the 1970’s the family had to leave Panama and relocate
in Miami for political reasons. Rubencito’s uncle Rocque was a
boxer and diplomat and worked for the United Nations in the
1950-60’s. He was instrumental in cataloguing ancient artifacts
rescued from the lower Nile River valley when Egypt flooded the area to
build the Aswan Dam. Anoland’s great-uncle Juan Bellido de Luna
was active in the Cuban revolutionary movement against Spain and was
later a writer and publisher in New York.
|
|
Cuénteme de la familia Blades
Creo que la
familia
Blades ha sido siempre controversial en Panamá. Su madre Anoland
era originariamente de Cuba, era cantante y tocaba el piano de forma
muy hermosa. Una vez participó en un concurso en Cuba, donde
también compitió una muy joven Celia Cruz. Anoland me
contó que pensaba que su apellido Bellido de Luna era muy largo
para una cantante y que cuando iba camino al concurso pasó por
la tienda de víveres Díaz y tomó ese apellido.
Anoland tocó para la reina Elizabeth (de Inglaterra) cuando
visitó Panamá en 1953. También era actriz de
radionovelas. Cuando Rubén era pequeño, a veces lo
llevaba al trabajo. Ella me dijo que una vez, durante una escena, como
parte del libreto su compañero actor le gritó y ella tuvo
que llorar. Rubén comenzó a llorar también, muy
fuerte, y eso salió al aire. Esa fue su primera
interpretación en vivo.
Su padre
Rubén
era un policía y también músico. Tocaba el
bongó, creo. El señor Rubén era también un
buen jugador de basketball. Los panameños conocían a la
familia por su música, por la política o por los
deportes. La Ciudad de Panamá de los cincuenta y los sesenta era
como un pueblo. Todo el mundo se conocía.
¿Cómo
era
para ellos vivir en el barrio San Felipe?
Fuimos a
Panamá
en 1978 y nos quedamos allí por un mes. Era un barrio rudo
incluso entonces. Siembra estaba en el mercado y la gente estaba
encantada con su éxito. Recuerdo que fuimos un día a San
Felipe y lo caminamos todo. Rubén me mostró dónde
vivía su familia y conocí a muchos de sus amigos de
infancia. Todo el mundo era amable.
¿Tiene alguna
manera de contactar a Rubén Blades?
No, pero sé
que
si alguna vez lo necesitara, él estaría. Hace unos
años, pasé por un reto muy difícil y allí
estaba él, parado en mi sala, asegurándome que todo
estaría bien. No sé cómo enteró, pero
allí estaba.
¿Cree que fue
duro
para él poner una pausa en su carrera para dedicarse al servicio
público?
No. Él
paró su muy exitosa carrera musical en 1985 y fue a la
Universidad de Harvard. Creo que para Rubén su carrera es vivir
su vida, no sólo la música.
¿Por
qué
cree que se ha interesado en política?
Todo el mundo en
Panamá lo hace. Como en Irlanda, es un deporte. Las decisiones
políticas nacionales controlan tu vida cotidiana. Había
habido terribles disturbios en Panamá, dictadores, guerras de la
droga y una invasión de Estados Unidos. ¿Qué
persona inteligente se queda sentada a mirarlo sin hacer nada? Como
dicen, o eres parte del problema o eres parte de la solución.
Rubén es definitivamente un hombre de solución. Su
familia tiene un historial político largo. En algún
momento en 1970 la familia tuvo que dejar Panamá y mudarse a
Miami por razones políticas. El tío de Rubéncito,
Rocque, era un boxeador y un diplomático y trabajaba para las
Naciones Unidas entre los años cincuenta y los sesenta. El
tío abuelo de Anoland, Juan Bellido de Luna, fue activo en el
movimiento revolucionario de Cuba contra España y fue luego un
escritor y editor en Nueva York.
|
|
|
A book Rubén bought in
Venezuela
about Maria Lionza
|
Things that I have read and
heard about his
character (from himself in some cases in interviews):
Impulsive -yes
explosive mood
-yes
impatient -
yes
didn't go to
meetings (as
a minister) he thought would waste his time - He was probably
right.
sharp, ironic sense
of
humor - Yes
he can be rude
- Me
too-probably not dealing with pressure well
a very private
person but
very talkative. Yes - it’s a family trait.
Do you confirm this?
Yes I can absolutely confirm that the entire Blades family are big
talkers!
How would you describe his character?
I've found people not wanting to talk about him at all because of some
incidents while he was a minister.
You cannot understand Ruben’s character without knowing about his
paternal grandmother Emma. Because both of his parents worked
Emma raised Rubencito. She was a very unusual woman for her
time. She practiced yoga, was a Rosicrucian, a vegetarian, a
painter, a poet, and a feminist who actively organized for woman’s
rights. She sent her daughters to school but not her sons-she
felt her daughters needed their educational credentials. ( She was
right.) She also loved movies and took Rubencito to the movies
all the time. She raised that little boy with a very
different view of life- to think for himself and do what was right and
not worry about conventions. Her influence set the foundation for
his life. That was a real gift to be touched by such a marvelous
woman. He spoke about her all the time.
How many Ruben
Blades are
there? - Just two- him and his father.
Do you think Ruben
Blades
the minister was the same as the singer, composer, writer, actor,
artist? If not, how are they different? In which of these areas, or any
other, is he happier?
I am not sure there is an answer to this but I
will
share the following with you. I literally saw Ruben go from pushing a
cart full of mail through the street of New York to the post office to
being an international celebrity. Success is a real blessing but
fame isn’t such a good outcome and not what people think. Ruben
is basically a writer in several different mediums. He is telling
stories and creating scenes. He is extremely gifted in this
area. His music, composing and writing are snap shots in
time. People who follow his work seem to feel that he should be
like the characters they love. He isn’t those characters- he is
telling everyone stories. He is a gifted but ordinary man who has
a very public job.
Creativity is a process and I would think all of them make him happy
when he is engrossed in the process. I once asked Ray Barretto
which of his albums he would do over if he was given the chance.
He was silent for a moment and then said “all of them.”
Raymond was a great guy and very talented.
How many countries
in
Latin America did you come to with him?
Well with him probably 4 in all. I have also traveled extensively
in Central and South America on my own. I worked as a buyer for
Liberty House which was a craft cooperative and I traveled a lot in
Latin America.
|
|
¿Cómo describiría el carácter de
Rubén Blades?
No puedes entender el carácter de Rubén sin saber de su
abuela paterna, Emma. Como sus padres trabajaban, Emma crió a
Rubéncito. Era una mujer inusual para su época.
Practicaba yoga, era rosacruz, vegetariana, pintora, poeta, una
feminista organizada por los derechos de las mujeres. Envió a
sus hijas a la escuela, y no a sus hijos, porque decía que sus
hijas necesitarían más esas credenciales educativas
(tenía razón). Amaba el cine y llevaba a Rubéncito
a ver películas todo el tiempo. Crió a ese niño
con una visión muy diferente de la vida: pensar por sí
mismo, hacer lo correcto y no preocuparse por convenciones. Su
influencia sentó las bases de la vida de Rubén. Fue un
verdadero regalo haber sido tocado por una mujer tan maravillosa.
Hablaba de ella todo el tiempo.
Él ha mencionado que no creía que viviría tanto y
que esa fue la razón por la que quiso hacer tantas cosas en tan
poco tiempo, y también la razón por la que no tuvo hijos.
Creo que tendrá sesenta y dos años el próximo
julio, un poco viejo ya para hablar de tener una vida corta. Creo que
Rubéncito es un hombre muy inteligente y una persona capaz de
hacer bien muchas cosas diferentes. Como Emma, es un hombre del
Renacimiento
¿Cree que
Rubén Blades el ministro era el mismo que el cantante, el
compositor, el escritor, el actor, el artista?¿En cuál de
estas áreas, u otra, es más feliz?
No estoy segura de que haya una respuesta para eso pero te cuento lo
siguiente. Vi literalmente a Rubén pasar de ser un cargador de
un carrito lleno de cartas por las calles de Nueva York a ser una
celebridad internacional. El éxito es una bendición, pero
la fama no es tan buena como la gente piensa. Rubén es
básicamente un escritor en diferentes medios. Él cuenta
historias y crea escenas. Tiene un don. Su música,
composición y escrituras son instantáneas de su tiempo.
La gente que sigue su trabajo parece sentir que él es esos
personajes que aman. No lo es, está contando las historias de
todo el mundo. Es un hombre corriente con un don, con un trabajo muy
público.
La creatividad es un proceso y pensaría que todas esas facetas
lo hacen feliz cuando está dentro de sus procesos.
¿A
cuántos
países de Latinoamérica vino usted con Rubén?
Con él, probablemente a cuatro. También he viajado mucho
por Centro y Suramérica por mi cuenta. Trabajaba como compradora
para la cooperativa artesanal Liberty House y viajaba mucho por
allá.
|
|
Were you with him all the time when on
tour?
No, hardly ever. I always had a job and my family to attend
to. Part of the problem was that Ruben and I had very active far
flung lives. I would travel with Ruben if he asked me to do so
and I was able to go, or if afterwards we were going on vacation
somewhere in Latin America. After touring in Venezuela we went to
Brazil on vacation-that sort of thing.
I know you might find this hard to believe but traveling with a band is
boring. In those days it was hard traveling and not the most
intellectually stimulating experience I have had. After hearing
the same music sets a couple of times it gets tough. Sometimes we
would get caught in riots, have roads wash away, get stopped by
soldiers or there would be no lights, water or phones. Once in
the Dominican Republic Ruben and I were temporarily kidnapped for about
5 hours by this crazy guy. It was hard traveling back in those days.
Tell me about your
visit
to Venezuela. Did you spend time with Cesar Miguel Rondón and
other friends?
I have been to Venezuela several times.
It is
wonderful and is famous for its salsa fans. Ruben and Willie
usually played at the Poliedro Arena in Caracas. After a
very long flight the band would arrive the late in the afternoon before
the gig and then there were endless press events. There wasn’t that
much time to hang out with friends. It didn’t work like
that. Ruben knew Cesar Rondon from his time in New
York. I believe he is the narrator for Maestra Vida. He was a
wonderful man and a very good writer. He autographed his Book of
Salsa for me and I recently donated it to the Harvard Archives. I
was always happy to be in his company. Please extend my best
wishes to him if you know him.
What's your version
of
what happened between him and Willy? How do you think that will end?
Willie is a brilliant musician and
producer. I
am sorry things have turned out the way they have. He has become
very embittered over the years. I have run into him several times
here in New York and he wasn’t friendly towards me. I am not sure
why.
In a recent documentary on public television Willie said that he and
Ruben had such different backgrounds that Ruben couldn’t understand
him. From my perspective Willie vision was based in his Puerto
Rican roots and Ruben vision was pan-American in scope. Ruben saw
all of Latin and Central America as his true heritage. His
creative vision was much broader, adaptable and collaborative- more in
sync with the new developing music trends.
Willie has run for political office several times but hasn’t won.
He is a Republican in a Democratic city. I think very soon Willie
Colon will be very sorry that he sued Ruben.
|
|
¿Estaba con Rubén todo el
tiempo cuando estaba de gira?
No, casi nunca. Siempre tenía trabajo y que estar pendiente de
mi familia. Parte del problema fue que Rubén y yo
teníamos vidas remotas muy activas, cada uno. Yo viajaba con
Rubén si me lo pedía y si yo podía o si tocaba
después de haber estado de vacaciones en algún punto de
Latinoamérica.
Puede que lo encuentres difícil de creer, pero viajar con una
banda es aburrido. En esos días era difícil viajar y no
era de las experiencias más intelectualmente estimulantes. Es
duro escuchar la misma música tantas veces. A veces
quedábamos atrapados en disturbios, nos paraban soldados o no
había luz, agua o teléfonos. Una vez en República
Dominicana a Rubén y a mí nos secuestraron por cinco
horas, un tipo loco. Era difícil viajar entonces.
Cuénteme de
su
visita a Venezuela.
He ido a Venezuela varias veces. Es maravilloso y famoso por sus fans
de la salsa. Rubén y Willie tocaban normalmente en El Poliedro.
Después de largas horas en un avión, la banda llegaba al
final de la tarde justo antes del concierto, y había
interminables encuentros con la prensa. No había mucho tiempo
para pasarlo con amigos.
¿Cuál
es su
version de lo que pasó entre Rubén Blades y Willie
Colón. ¿Cómo cree que terminará ese asunto?
Willie es un músico y productor brillante. Siento mucho que las
cosas se hayan puesto así. Willie se ha amargado con los
años. Me lo he tropezado varias veces aquí en Nueva York
y no ha sido amigable conmigo. No sé bien porqué.
En un documental reciente en la televisión pública,
Willie dijo que él y Rubén tenían antecedentes tan
distintos y que por eso Rubén no podía entenderlo. Desde
mi perspectiva, la visión de Willie estaba basada en sus
raíces puertorriqueñas y la vision de Rubén es
panamericana en todo su espectro. Rubén vio toda
Latinoamérica como su herencia real. Su vision creativa era
mucho más amplia, adaptable y colaborativa, más en
sincronía con las nuevas tendencias musicales.
Willie ha competido en la política muchas veces y no ha ganado.
Es un republicano en una ciudad demócrata. Creo que pronto
Willie Colón estará muy arrepentido de haber demandado a
Rubén.
Lee también Las
vueltas de Rubén Blades
|
Friends of Papa
Egoro
|
Newsday
You were in Panama in 1994. No, I had planned to go but
my job kept me from doing so. I did raise money for him in the US
for
his campaign. I gave my airline ticket to a friend Ike Trevino
from
Texas and he went. He also graduated from Harvard and did a write
up
on his trip on maestravida.com. Ike brought back a lot of
Papa
Egoro
campaign things-which I donated to Ruben’s archives at
Harvard.
What do you think is
the
key for Papa Egoro and his attempt to be a
president not being successful? I have worked on three
presidential
campaigns here in the US. That is a very complex question to
answer.
Maybe not enough money, maybe a poor ground operation or maybe
corruption of the process - I have no idea. I do not think Ruben
would
have liked being president.
|
|
|
We wish to thank Paula
for her great generosity, kindness and humor, and for all the time and
effort she put in for this interview. We are especially grateful for
her interest and support for maestravida.com.
Agradecemos a Paula
su gran generosidad, cordialidad y buen humor; y por todo el tiempo y
esfuerzo
que nos dedicó durante la entrevista. Estamos
especialmente agradecidos por su interés y
apoyo a
maestravida.com.
COPYRIGHT 2007-2015 MAESTRAVIDA.COM, Alison Weinstock, & Paula C-
Translation Copyright
2010-2015
Sandra
Lafuente P.
|
|